Bahasa & Budaya
Share on FacebookShare on TelegramShare on WhatsApp
Purchase this articleDapatkan artikel ini
untuk diterbitkan semula
Premium

Puisi kembara haji diinggeriskan

Oct 31, 2016 | 5:30 AM
SEBARAN JAGAT: Banyak karya Encik Isa Kamari tersebar luas hasil terjemahan termasuk yang terbaru, 'Pilgrimage', yang diusahakan Profesor Harry Aveling (tengah) dan diterbitkan oleh syarikat buku Ethos yang diketuai Encik Fong Hoe Fang (kiri), moderator dalam forum 'Mari Kita Berbual-Bual' anjuran Select Centre di Galeri Negara pada 25 September lalu. Gambar bawah kulit buku 'Pilgrimage' - terjemahan daripada buku kumpulan sajak 'Munajat Sukma'. - Foto MOHD RAMAN DAUD
SEBARAN JAGAT: Banyak karya Encik Isa Kamari tersebar luas hasil terjemahan termasuk yang terbaru, 'Pilgrimage', yang diusahakan Profesor Harry Aveling (tengah) dan diterbitkan oleh syarikat buku Ethos yang diketuai Encik Fong Hoe Fang (kiri), moderator dalam forum 'Mari Kita Berbual-Bual' anjuran Select Centre di Galeri Negara pada 25 September lalu. Gambar bawah kulit buku 'Pilgrimage' - terjemahan daripada buku kumpulan sajak 'Munajat Sukma'. - Foto MOHD RAMAN DAUD -

BAK suatu anugerah.

Begitulah rasa Encik Isa Kamari, 56 tahun, sasterawan mapan tersohor apabila kumpulan sajaknya, Munajat Sukma, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris oleh penterjemah ternama dan pakar persuratan Melayu-Indonesia, Profesor Harry Aveling.

Share on FacebookShare on TelegramShare on WhatsAppPurchase this article
Man IconQuiz LogoUji pengetahuan anda dalam bahasa Melayu
  • undefined-menu-icon
  • undefined-menu-icon

Khidmat pelangganan

6388-3838

Meja Berita

Anda ada maklumat mengenai sesuatu berita menarik?
E-mel: bhnews@sph.com.sg