Walaupun terdapat kemajuan hebat dalam teknologi pembelajaran mesin terjemahan seperti Google Translate dan ChatGPT, penterjemah manusia masih diperlukan untuk menyampaikan nuansa bahasa, rujukan
Sepertimana penterjemah yang mengusahakan sari kata filem, golongan ‘Penterjemah Kita’ berkongsi matlamat memupuk pemahaman merentasi bahasa dan budaya.
Sesi penglibatan pertama secara fizikal sepenuhnya dengan Penterjemah Kita diadakan di Lifelong Learning Institute dengan lebih daripada 200 peserta pada 17 Oktober.
ANGGOTA masyarakat berpeluang berkongsi saranan dan juga menyumbang kepakaran mereka dalam bahasa Cina, Melayu dan Tamil demi mempertingkat mutu penterjemahan bahan-bahan komunikasi yang digunakan